아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징

 1  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-1
 2  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-2
 3  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-3
 4  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-4
 5  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-5
 6  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-6
 7  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-7
 8  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-8
 9  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-9
 10  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-10
 11  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-11
 12  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-12
 13  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-13
 14  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-14
 15  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-15
 16  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-16
 17  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-17
 18  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-18
 19  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-19
 20  아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
다운로드  네이버 로그인
소개글
아시아 제2언어 그룹 국가에서의 영어 특징에 대한 자료입니다.
본문내용
아시아 제2언어그룹국가에서의
영어 특징
The History of English Class
Contents
Ⅱ. 본론-각국의 영어 특징 ⅰ. 인도
ⅱ. 싱가폴
ⅲ. 필리핀
Ⅲ. 결론 및 제언
I. 서론-주제선정 및 대상국가 검토의 배경

I. 서론-주제선정의 배경
" 영어 사용인구 10년 뒤 30억 명 " [뉴스위크, 2005년 3월3일자]
`콩글리시 `재플리시 `힝글리시 사용 무죄
"앞으로 10년동안 20억명에 달하는 사람들이 영어를 공부할 것으로 예상되며 그 결과 30억명이 영어를 할 수 있게 돼
영어는 명실상부한 산업과 기술, 권력의 언어가 될 것이다." (중략)
중국 주요 도시에서는 지난해 초등학교 3학년부터 영어가 정규과목이 됐으며
체코 프라하의 한 영어 유치원에는 각각 2살, 3살짜리 유아들을 위한 반도 개설돼 있다.(중략)
영어열풍은 자국어 보호에 신경을 쓰는 국가들 사이에서도 예외가 아니다.
말레이시아는 지난해부터 학교에서 영어와 과학을 영어로 가르치기 시작했다. (중략)
뉴스위크는 이처럼 영어 사용 인구가 늘어나면서 전세계에서 영어를 모국어로 사용하는 인구와 제2외국어로 쓰는
인구의 비율이 1대3으로 크게 역전됐다며 이로 인해 현지 언어와 영어의 `융합현상이 심화되고 있다고 보도했다.
아시아 인구 3억5천만명을 포함해 세계적으로 급증하고 있는 영어사용자들은 영어를 흡수만 하는 것이 아니라
새롭게 변형시키고 있다는 것이다. 필리핀에서는 타갈로그어가 가미된 잉글로그, 인도에서는 힌두어와 합성된 힝글리시,
일본에서는 재플리시’ 등이 등장했으며 남아프리카공화국에서는 흑인들이 자유의 상징으로 토속 코사어와 결합한 영어를
쓰고 있다. (중략)
중국인 후샤오충 교수는 지난해 잉글리시 투데이라는 학술지에서 면목없다(no face)등 중국어 표현을 직역한 영어를 중국의
영어교과 과정에 편입해야 한다는 주장을 펴기도 했다.
영어가 모국어인 사람들이 오히려 소수가 되면서 영국 정통영어(Queens English)나 미국 동부 영어를 따라 배우는 대신
편하게 영어를 변형해서 쓰는 학습자들이 생겼고 교사들도 학생들의 사소한 문법실수 등을 지적하지 않는 경우가 많아졌다.
런던 킹스컬리지의 언어학 전문가 제니퍼 젱킨스처럼 외국인들이 어려워하는 th발음을 정확하게 발음하려고 애쓸 필요가 없다는
견해도 대두되고 있다. 이미 항공기 조종사들은 국제교신에서 3(three)를 더 알아듣기 쉬운 나무(tree)로 발음하는데 합의했다.
이런 현상에 대해 크리스털 교수는 앞으로는 집에서 사용하는 영어에 기반한 현지어, 직장이나 학교에서 쓰는 국가적 공용영어,
외국인들끼리 사용하는 국제표준 영어 등 3가지 부류의 영어가 쓰일 것이라고 전망했다.
I. 서론-대상국가 검토 배경
아우터 써클(Outer Circle) 에 속하는 국가 (Working with World English-Speakers from the Outer Circle)
디나 스웰, 버티카 로드리게즈, 디엔 스테르
(Dena Sewell, Berthica Rodriguez-McCleary, Diane Staehr)
아우터 써클(Outer Circle)이란 영어가 교육, 정부, 무역의 공용어이지만 반드시 모국어는 아닌 국가를 일컫는 말이다. (…. The Outer Circle is represented by those countries where English is the official language of education, government, and trade, but not necessarily the home language of the citizens. )
Source from WATESOL News - Volume 34 #1 October/November 2003
Washington Area Teachers of English to Speakers of Other Languages www.watesol.org
Ⅱ. 본론-각국의 영어 특징
인도
(India)
싱가포르
(Singapore)
필리핀
(Philippines)
언어외적
[사회적/역사적 배경]
언어내적
[발음,어휘,문법]
참고문헌
References
논문
다 언어 사회에서의 두 언어 사용- 싱가포르의 경우, 최은경, 한국응용언어학회지 , 2000년, vol. 17
싱가포르의 언어 정책 및 영어 특징, 송경숙, 한국사회언어학, 2005년, vol.13

세계영어들의 정체성 : 그 신화와 실제 / 한국문화사 / 최은경 / 2006
국제사회영어의 이해 : 세계영어들 / 한국문화사 / 송경숙 / 2007
인도인과 영어교육: 인도 델리 한인회보 /김도영/2005
필리핀문화원 홈페이지(http://www.pkch.info/p2/p2-s04.html)