고전전통이 기근불심 고비적위가치야.
그래서 옮겨 다니며 통증이 이동하고 그 뿌리가 깊지 않으므로 적에 비하여 치료할 수 있다.
李鮧[彣]曰:積爲臟病, 深入在裏, 故脈細而附骨也。
이문왈 적위장병 심입재리 고맥세이부골야.
이문이 말하길 적은 5장병이 되고, 깊이 들어가 이증이 되므로 맥이 세약하고 뼈에 붙게 된다.
寸、關、尺, 上下、左右, 別積病之所在, 皆指細而附骨之部分,
촌 관 척 상하 좌우 별적병지소재 개지세이부골지부분.
촌 관 척 상하 좌우로 적병의 소재를 구별함은 모두 세맥으로 뼈에 붙은 부분을 지칭함이다.
卽《內經》前以候前, 後以候後。
즉 내경 전이후전 후이후후.
곧 내경의 앞으로는 앞을 살피고, 뒤로는 뒤를 살핀다는 말이다.
上竟上者, 胸喉中事也;
상경상자 흉후중사야.
상경상이란 가슴과 인후의 일을 살핌이다.
下竟下者, 少腹腰股膝脛足中事也。
하경하자 소복요고슬경족중사야.
하경하란 소복부 허리 넓적다리 무릎 정강이 발의 일을 살핌이다.
집주
徐彬曰:積者迹也, 病氣之屬陰者也。
서빈왈 적자적야 병기지속음자야.
서빈이 말하길 적은 흔적이니 병기는 음에 속하는 것이다.
臟屬陰, 兩陰相得, 故不移。
장속음 양음상득 고불이.
5장은 음에 속하고, 양 음이 서로 얻으므로 이동하지 않는다.
不移者, 有專痛之處, 而無遷改也。
불이자 유전통지처 이무천개야.
이동하지 않는 것은 오직 통증이 한 곳에만 있으니, 옮겨 고치지 않는다.
聚則如市井之物, 偶聚而已, 病氣之屬陽者也。
취즉여시정지물 우취이이 병기지속양자야.
취란 시정의 물건과 같아서 우연히 모였을 뿐이니 병기가 양에 속한 것이다.
腑屬陽, 兩陽相比, 則非如陰之凝, 故寒氣感則發, 否則已。
부속양 양양상비 즉비여음지응 고한기감즉발 비즉이.
否(아닐, 부정하다 부; 口-총7획; fǒu,pǐ)
부는 양에 속하고 양 양이 서로 견주므로 음이 응결한 것과 같지 않으므로, 한기가 감응하여 발생하니, 답답할 뿐이다.
所謂有時也, 旣無定着, 則痛無常處,
소위유시야 기무정착 즉통무상처.
이른바 때가 있는 것은 이미 정착지가 없으므로 통증이 일정한 곳에 없다.

분야