2. 본 론
2 -1. 문화 대혁명
2 - 2. 대후영
2 - 3 주요 인물분석
3. 결 론
사실 이 책을 처음 대한 것이 중국에 대한 호기심이라든가, 작가에 대한 나의 사전 지식이 있어서는 아니다. 작가에 대한 관심보다는 오히려 번역한 신영복에 대한 관심이 더 컸다. 신영복에 대한 다른 서적들을 열심히 읽고 있던 터라 작가에 대한 신뢰보다는 번역가에 더 신뢰를 하고 책을 골랐던 것이다. 이 책을 통하여서 막연히 알고 있었던 중국의 문화 대혁명에 대해서 '알고 싶다'라는 욕구를 느꼈고, 다음에 바로 번역 출간 된 까지 나의 욕구는 계속되었다.
개인적으로는 보다는 이 훨씬 작가 자신의 자전적인 소설에 가깝다고 생각이 된다. 또한 >보다도 훨씬 자세하게 인간으로서 또한 격변의 시대를 사는 지식인 여성 대후영을 이해하는 데에 도움이 된다고 믿는다.
1990년 초의 우리나라의 상황이 10년 전이므로 지금보다 사회나 문화가 경직되어 있었고 더군다나 공산주의 국가인 중국에 대해서는 더 말 할 나위가 없었다. 중국 문학은 (散文, 詩 등등 모두 포함) 우리나라 일반인들에게는 공자나 맹자가
2. 20세기 中國을 빛낸 위대한 女性 宋慶齡
Israel Epstein 作 이양자 옮김. 한울 刊 2000
3. 새롭게 쓴 中國 現代史 : 오쿠무사 사토시 作 박선영 옮김.
조합 공동체 소나무 刊 2001.
4. http://www.bookbar.net
5. http://www.naver.com
6. http://cns.3721.com/

분야