[문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역

 1  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-1
 2  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-2
 3  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-3
 4  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-4
 5  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-5
 6  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-6
 7  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-7
 8  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-8
 9  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-9
 10  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-10
 11  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-11
 12  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-12
 13  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-13
 14  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-14
 15  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-15
 16  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-16
 17  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-17
 18  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-18
 19  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-19
 20  [문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
다운로드  네이버 로그인
소개글
[문학번역] 호밀밭의 파수꾼 속 영어표현 번역에 대한 자료입니다.
목차
Jerome David Salinger
호밀밭의 파수꾼과 관련된 이모저모
왜 영화로 나오지 않았을까?
등장인물
내용전개와 요약
역주
어색한 표현
비속어 표현
더 좋은 표현
숙제 부분
존대 표현(honorification) & 대명사
수량 단위 번역
다양한 표현의 번역
다양한 표현의 번역 74p오른쪽 세번째 단락.
어색한 대명사
감탄사
삭제를 하느냐 원문을 살리느냐?
원문에 충실한 표현
직역과 의역
이렇게 했더라면
애매한 번역
비속어 번역
이상한 번역
애매한 번역
잘 된 번역
과제부분
본문내용
76쪽 오른쪽 페이지 14째줄
He started handling my exam paper like it was a turd or something.

TT1) 선생은 내 답안지를 마치 똥이라도 만지는 것처럼 손에 들고 있었다.
TT2) 선생님은 내 답안지를 마치 똥이라도 만지듯이 다루었어.

조원) 선생이 내 시험지를 더러운 무언가를 만지는 것처럼 넘기고 있었다.


77쪽 왼쪽 페이지 7째줄
He was hot as a firecracker.

TT1) 선생은 마치 폭죽처럼 뜨겁게 달아올라 있었으니까.
TT2) 선생님은 머리 끝까지 화가 나 있었으니까.

조원) 선생은 화가 단단히 났었다.

77쪽 왼쪽 페이지 18째줄
I wouldn’t’ve read it out loud to him if he’d written it-I really wouldn’t.

TT1) 만약 선생이 그런 글을 썼다고 할지라도 나 같으면 큰소리로 읽지는 않았을 것이기 때문이다. 절대로 그러지 않았을 것이다.
TT2) 만일 입장을 바꾸어서 선생님이 그런 걸 썼다면, 난 절대로 읽거나 하지는 않았을 거라구. 거짓말이 아니야.

조원) 입장을 바꿔 선생이 그런 글을 썼다면 그딴 식으로 행동하지는 않았을 것이다.