영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사

 1  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-1
 2  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-2
 3  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-3
 4  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-4
 5  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-5
 6  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-6
 7  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-7
 8  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-8
 9  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-9
 10  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-10
 11  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-11
 12  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-12
 13  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-13
 14  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-14
 15  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-15
 16  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-16
 17  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-17
 18  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-18
 19  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-19
 20  영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.06.27
  • 100페이지 / hwp
  • 1,000원
  • 30원 (구매자료 3% 적립)
다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 Lady hawke 레이디 호크 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Ladyhawke Script
Impossible...
Nothing is impossible...
Come on, Mouse...
dig!
Dig, Mouse...
Dig, Mouse...
-Jehan.
-Yes, sir?
-Bring out the next three
-Two more..
Hurry up.
- Take two.
- I want Phillipe Gaston.
This is the cell, sir.
Wrong cell. I want Phillipe Gaston,
the one they call "The Mouse".
The Mouse? The Mouse
The mouse- he left our house.
No mouse today- he ran away.
To ease the pain- he down the drain!
-Where is he?!
-I already told you, kind lord!
Hang him. Search every sewer,
every drain!
Find him! Or Captain Marquet
will hang you in his place.
Impossible. Nobody could
escape through there.
It not unlike escaping
mother womb.
God, what a memory!
Lord, Il never pick another pocket
as long as I live, I swear.
But here the problem- if you won let
me live, how can I prove my good faith to you?
If youe heard me, this ledge
will remain steady as a rock,
and that thing coming at me
won be what I think it is.
If it is, therel be no hard feelings,
of course... but Il be very disappointed.
I don believe it...
I believe it.
I coming.
It Phillipe, Lord.
Phillipe.
You won regret this, Lord.
I a wonderful person.
Hello! What are you
doing down there?
Get away, get away!
Come there, come there.
There disturbing news, Your Grace.
One of the prisoners has escaped.
No one ever escapes the
dungeons of Aquila, Marquet.
The people of the city accept
that as a historical fact.
- The responsibility is mine.
- Yes.
It would be a miracle...
...if he manages to get through
the sewage system.
I believe in miracles, Marquet.
It part of my job.
At any rate, Your Grace, is only
one insignificant petty thief.
Great storms announce themselves
with a simple breeze, Captain,
and a single rebel spark can
ignite the fires of rebellion.
If he out there, Your Grace,
I shall find him.
Yes.
Take ten men toward Chanee,
we ride north to Gabroche.
The name of the man who
finds this Gaston...
...will be brought to the personal
attention of the Bishop...
...as will the body of the
man who lets him get away.
Open the gate!
I know I promised, Lord,
never again.
But I also know, that you know,
what a weak-willed person I am.
Come on, Mouse, keep going.
Not much further.
About miles, that all.
A nice hot piece of cabbage, like
my dear old mother used to make.
Wolf! Wolf.
Please, no wolf.
Extract of lamb.
Where the hell am I?
Hot lamb, with sauce on it.
Maybe some of that green stuff,
that Bertram used to put on.
- Hello!
- Hello!
- Hello!
- Look up there!
He taking daddy shoes!
That right, my darlings.
Innkeeper.
- A drink of your most expensive!
- Yeah, yeah, show me your money.
Copper, my friend.
And a same for any who
joins me in a toast!
Let hear your toast.
we drink to a special
man, my friends.
Someone who has seen the dungeons of
Aquila, and lived to tell the tale.
Then you drink to me, little man.
Ie seen those dungeons.
A blacksmith, perhaps?
A carpenter? A stonecutter, even?
But a prisoner, from inside Aquila?
I didn say I was a prisoner.
If you stuck to the woods, you
may have stood a chance, Gaston.
Youe right.