[남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태

 1  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-1
 2  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-2
 3  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-3
 4  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-4
 5  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-5
 6  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-6
 7  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-7
 8  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-8
 9  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-9
 10  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-10
 11  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-11
 12  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-12
 13  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-13
 14  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-14
 15  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-15
 16  [남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태-16
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
다운로드  네이버 로그인
소개글
[남북한 연구] 남북한 외래어의 표기와 사용 실태에 대한 자료입니다.
목차
1. 머리말
2. 외래어의 표기와 어형
3. 외래어의 사용 실태
4. 맺음말

1. 머리말
2. 남북한의 언어 예절
3. 맺음말

본문내용
1. 머리말
남북한의 어문규범, 문법 등의 차이에 대한 연구는 지속적으로 나타난 반면, 어휘, 외래어 차이에 대한 연구는 활발한 편이 아니었다. 따라서 이 글에서는 외래어가 표기․어형 면과 사용 실태 면에서 어떻게 다른지 살펴보기로 했다.
▶ 참고한 자료
(1)남, 북한의 외래어 표기법
(2)남, 북한의 국어사전
(3)남, 북한의 국어교과서
▶ 용례(예시어), 원어 등의 제시 방법
(1)용례(예시어)
(가)단어를 비롯한 접사, 구도 포함
(나)외래어 표기를 따르는 것을 원칙으로 삼되, 따르지 않은 단어도 포함
(다)띄어쓰기는 표기법 관련 자료(국어사전, 교과서)에 따르되 붙여씀을 원칙으로 함
(라)예시어에서는 ‘외래어’가 아닌 ‘외국어’로 제시되는 경우도 있음
(마)출처는 북한 표기법 관련 쪽만 밝힘
(2)원어
(가)언어명은 &표시와 함께 밝히되, 남한 것은 원어 앞에, 북한 것은 원어 뒤에 나타냄. 다른 언어와 대비하는 경우가 아니면 영어에서 온 것은 밝히지 않으며, 강세표시는 생략
(나)언어명의 약호는 나라이름의 첫 글자를 사용 (예-독 : 독일어, 라 : 라틴어 등)

2. 외래어의 표기와 어형
2.1 외래어 표기법의 차이
2.1.1 외래어 표기법의 체재
-남한의 ‘외래어 표기법(1986, 1992, 1995)’은 4장 112항으로 열 다섯 언어의 적기법이 있고, 북한의 ‘조선어 외래어 표기법(1956)‘은 7장 103항으로, ’외국말 적기법(1985)‘은 총칙과 여덟 언어의 적기법으로 짜여 있다.
2.1.2 외래어 표기의 기본 원칙
(1) 남 외 : 외래어는 국어의 현용 24자모만으로 적는다..(제11항)
북외56 : 외래어의 표기는 현행 조선어 자모체계에 의거하며, 새로운 자모, 새로운 보 조적 기호를 사용하지 않는다.(제8항)
→북한은 남한의 24자모 외에 두 개 이상의 자모가 어울린 것도 제시
(ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ, ㅐ, ㅒ, ㅔ, ㅖ, ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ)